Этот мир без надежд, без названия дни,
Безымянны дороги, без огней фонари.
Черно-белый автобус отойдет через миг
Без маршрута и цели. Бельмоглазый старик
Тот автобус направит, не зная куда.
Не доехав до бездны, сойду. Как всегда.
Комментарий автора: Мрачноватый стих с хорошим концом...
Олег Панферов,
Россия, Москва
Родился в 1974 году, женат, воспитываю сына.
Писать стихи, сказки, фантастические и детективные рассказы начал во втором классе. В четвертом заслужил похвалу от преподавательницы русского языка и литературы, в пятом посылал четыре своих стихотворения в редакцию "Пионерской правды"
В 2005 выпустил первую книгу - фэнтезийный роман "Мир, в котором почти ничего не происходит". сайт автора:СКАЗОЧНИКИ.РУ
Прочитано 8643 раза. Голосов 3. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Дай Бог всем нам не докатится до бездны...Сильно. Комментарий автора: Да. Спасибо
Елена Шабельская
2009-02-19 08:25:56
Нон стоп
Если знаешь, что вечность твоя перспектива,
То надежда жива, хоть реаль некрасива.
Я раскрашу автобус рисунком графити,
Стану тонкой, прозрачной, ну прям – Нефертити.
И плевать на реаль, и чихать на уродство,
Знаю точно, в Иисусе мое превосходство.
Шабельская
Комментарий автора: Аминь :)
Елена Шабельская
2009-02-19 09:00:31
Нон стоп
Если знаешь, что вечность твоя перспектива,
То надежда жива, хоть реаль некрасива.
Я раскрашу автобус рисунком графити,
Стану тонкой, прозрачной, ну прям – Нефертити.
И плевать на реаль, и чихать на уродство,
Знаю точно, в Иисусе мое превосходство.
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Предисловие) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.
Публицистика : Святость - Игорь Шиповский Опубликовано на форуме «Священное Писание» 04 июля 2011 в 15:37.
http://holyscripture.ru/forum/viewtopic.php?p=846#p846