Жили-были старик со старухой в трудные девяностые годы. Вот и говорит старик старухе:
— Поди-ка, старуха, по коробу поскреби, по сусеку помети, не наскребешь ли муки на колобок.
Взяла старуха крылышко, по коробу поскребла, по сусеку помела и наскребла муки горсти две.
Замесила муку на соевой сметане, состряпала колобок, изжарила в пальмовом масле и на окошко студить положила.
Колобок полежал, полежал, и захотел выпрыгнуть в окошко, мир посмотреть, себя показать… А на окошке стальная решётка (ведь были девяностые годы).
Погрустил Колобок, погрустил на подоконнике и зачерствел (а что вы хотите: замешан то и испечён был невесть на чём).
Попробовал дед колобок – не по зубам ему оказался Колобок.
Попробовала бабка колобок – тоже не смогла разгрызть.
Мышка бежала, – а, может, и кошка бежала, я уже не помню, – хвостиком махнула, и покатился Колобок под лавку. Там до сих пор и лежит.
-----
Сказка ложь, да в ней намек! Добрым молодцам урок.
Зачастую смерть с песней на воле краше, чем жизнь в пыли под лавкой.
Комментарий автора: Жили-были старик со старухой в трудные девяностые годы... (сказка с намёком)
Николай Погребняк,
Россия
Родился в 1961 г. в Кокчетавской области Казахской ССР. После окончания Омского политехнического института работал инженером-конструктором. В 1995 г. по вере принял водное крещение в РПЦ. Позже работал в Центре реабилитации, исполнял диаконское служение и читал лекции. Писатель, популяризатор христианских ценностей и христианского учения.
Прочитано 1369 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 13) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.